Do 1936 r. Töpferstr. była krótsza (od pl. Tuwima do skrzyżowania z Garbarską), potem przyłączono do niej odcinek Chausseestr. (od ul. Garbarskiej do pl. Bohaterów Pracy).
Wg słownika J.Piprek i J.Ippoldt słowo "Plumpe" to w języku wschodnioniemieckim (ostdeutsch) to "pompa" :)
Topielec, wg słownika tych samych autorów, to "Ertrunkene". :)
Wychodzi na to, że "zur Plumpe" to "pod pompą" ;)